Hilfe für geflüchtete Menschen aus der Ukraine

Online-Terminierung Ukrainische Kunden
Онлайн-прийомi з українськими клієнтами

Zum 30.06.2023 endet die offene Sprechstunde für ukrainische Kunden. Wir helfen Ihnen jedoch weiterhin und bieten auch weiterhin eine Übersetzungshilfe an. Bitte vereinbaren Sie hierzu online einen Termin über unsere Homepage.  Diese Termine haben wir extra nur für ukrainische Kunden zusätzlich eingerichtet.

Відкриті години консультацій для українських клієнтів закінчуються 30 червня 2023 року. Проте ми продовжуватимемо допомагати Bам і пропонуватимемо допомогу з перекладом. Запишіться на онлайн- прийом через наш сайт.
Ми додатково встановили ці зустрічі лише для українських клієнтів.


Bitte kommen Sie nicht mehr ohne Termin und Dolmetscher vorbei. Bitte buchen Sie online einen Termin. Die Termine können nur online gebucht werden.

Просимо не приходити без попереднього запису та перекладача. Запишіться на онлайн- прийом. Записатись на прийом можна лише онлайн.


TERMINVEREINBARUNG
ЗАПИС HA ПРИЙOМ

Wenn Sie einen persönlichen Termin in dem für Sie zuständigen Standort des Jobcenters in Calw, Nagold oder Bad Wildbad vereinbaren wollen, ist dies hier möglich. An diesem Termin ist eine Übersetzerin des Integrationsmanagements anwesend.

Якщо ви хочете записатися на особистий прийом до відповідного центру зайнятості в Кальві, Нагольді або Бад-Вільдбаді, це можна зробити тут. На цій зустрічі присутній перекладач з управління інтеграції.

Nutzen Sie hierzu unsere Online-Terminierung
Для цього скористайтеся нашим онлайн розкладом


Ich habe Fragen zu meinem Bescheid / Ihrem Schreiben.
У мене є питання щодо мого рішення / вашого листа.

Ab 01. Juni 2022 haben geflüchtete Menschen aus der Ukraine Anspruch auf Leistungen nach dem Zweiten Sozialgesetzbuch (SGB II). Nähere Informationen zu den Zugangsvoraussetzungen und wie Sie Arbeitslosengeld II beantragen können, erhalten Sie hier.

З 1 червня 2022 року біженці з України мають право на оримання пільг, відповідно до другого соціального кодексу (SGB II). Додаткову інформацію про вступні вимоги та про те, як подати заяву на отримання допомоги з безробіття II (Arbeitslosengeld II), Bы знайдете тут.

С 1 июня 2022 года беженцы из Украины имеют право на пособие по безработице (Arbeitslosengeld II) в соответствии со вторым социальным кодексом (SGB II). Дополнительную информацию о вступительныx требованияx и о том, как подать заявление на получение пособия по безработице II, можно найти здесь.

Bitte stellen Sie Ihren Antrag über unsere Online-Plattform jobcenter.digital. /
Будь ласка, подайте заявку через нашу онлайн-платформу jobcenter.digital.

Damit eine schnelle Bearbeitung erfolgen kann, werden Ihre Antragsunterlagen vollständig./ Ваші документи заявки повинні бути повними, так щоб обробка була здійснена швидко.

– in deutscher Schrift ausgefüllt - benötigt.
- заповнення німецьким шрифтом - обов'язково.

Bitte schicken Sie an das Jobcenter (jobcenter.digital) die folgenden Formulare:

Будь ласка, надішліть до центру зайнятості (jobcenter.digital) такі форми:

  • Anlage EK (Einkommenserklärung) (bitte ausfüllen, wenn Sie Einkünfte haben/ online ausfüllbar). / Додаток EK (Довідка про доходи) (заповніть, будь ласка, якщо у вас є дохід / можна заповнити онлайн).
  • Anlage KDU (Kosten der Unterkunft und Heizung) (nur wenn Sie in einer eigenen oder privaten Wohnung leben / online ausfüllbar). / Додаток KDU (Витрати на проживання та опалення) (тільки якщо ви проживаєте у власній або приватній квартирі / можна заповнити онлайн).
  • Beigefügter Anmeldebogen (bitte ausfüllen, abfotografieren und hochladen)./  Додайте Реєстраційну форму (заповніть, сфотографуйте та завантажте).

Außerdem braucht das Jobcenter noch die folgenden Unterlagen von Ihnen:
(bitte diese abfotografieren und hochladen). / Центр зайнятості також потребує від Вас наступних документів: (будь ласка, сфотографуйте та завантажте їх)

  • Pass und Fiktionsbescheinigung mit AZR-Nummer (Registrierung im Ausländerzentralregister) von allen Personen. / Паспорт та тимчасове посвідчення легального перебування в країні з номером AZR (реєстрація в Центральному реєстрі іноземців) від усіх осіб.
  • Anmeldebescheinigung vom Einwohnermeldeamt. / Свідоцтво про реєстрацію з відділу реєстрації.
  • Nachweise über Einkünfte soweit Einkünfte bestehen (Lohnabrechnungen, Arbeitsvertrag, Bescheide, etc.). / Довідка про Доходи, якщо є дохід (платіжні відомості, трудовий договір, повідомлення тощо).
  • Bankverbindung in Deutschland. / Банківський рахунок в Німеччині.
  • Mitgliedsbescheinigung der Krankenkasse für alle Personen (kann auch nachgereicht werden). / Довідка про членство від медичної страхової компанії для всіх осіб (можна подати пізніше).
  • Anzahl und Namen der Personen, die mit Ihnen in einem Haushalt leben (nicht Bedarfsgemeinschaft). / Кількість та імена людей, які проживають з Вами в домогосподарстві (не в спільноті потреб).
  • Mietvertrag (bei eigener Wohnung). / Договір оренди (у власній квартирі).